X
YORUM

Eleştirin, eleştirmeyin demiyorum, ama...

Seçimlerin yaklaşması ile birlikte yoğunluğumuz iyice artacak; bir süre daha faiz yükseltmeyecek gibi görünen Fed ile de uğraşmaya devam edeceğiz, seçimlerden sonra hükümet kurma çalışmalarına bakacağız. Çin'de neler olacak? Bu da önemli. Fed gün geldi faiz artırdı diyelim, gelişen ülkelerden kaçış iyice artacak mı? Liste uzar, gider. Kısaca gündem yine yoğun ve elbette biz bu gündemi göğüslemeye her zamanki gibi hazırız.

Bu bağlamda, BloombergHT.com ailesini yenileme ve güçlendirme çalışmalarımız sonuçlanmak üzere. Yeni takım arkadaşlarımız iş başı yaptı ve hızla eğitimden geçiriliyorlar. En kısa zamanda sitemize katkı vermeye başlayacaklar.

Tabii biz ne kadar dikkat etsek ve özen göstersek de, ne bizim hatalarımız ve buna bağlı olarak sizlerin haklı eleştirileri ne de sebebini anlamakta güçlük çektiğimiz ithamlar bitiyor.

Uzun zamandır bu konuda yazmaya fırsat bulamamıştım. Açıkçası biraz ara vermek de istemiştim ama niye yazmıyorsun diyenler de var. Bu nedenle, listeyi biraz uzun tuttum ve dikkatimi çeken eleştirilere yanıt vermeye çalıştım.

Kızmak, darılmak yok...

İşte bunlardan bir demet;

"Lira ve rubleye beklenmedik "İHA" darbesi" başlıklı haberimize değerli bir okuyucumuz, "bu haberler, kamuoyunda rusyaya karsi hassasiyet olusturmak icin yapilan. ucuz medya pyunlarindan baska bi sey degil. rublede tl de daha iyi olamazdi. bu ise yaramaz. vazgecin bundan." eleştirisini getirmiş. Ben de diyorum ki, bu haber, beklenmedik gelişmelere karşı TL ve rublenin nasıl ani tepki verebildiğini göstermek ve kırılganlıklarını işaret için yapılmış. Aksi olsaydı, haber değeri taşımasaydı ya da başka bir amaç içerdiğini düşünseydik yer vermezdik.

"Yurtiçi piyasalarda "İHA" paniği" haberimiz için diğer bir değerli okuyucumuz, "az paraya kıyın da 1-2 editör alın. şu haberi okuyup imla ve harf hatalarını görürseniz bana hak verirsiniz!!!" demiş. Ben de Türkçe duyarlılığından dolayı bu okurumuza gerçekten teşekkür ediyorum. Kendisi haklı, haberde, imla hatası olmasa da harf hataları var. Elbette hemen bunları düzelttik. Ancak kafama takılan başka bir nokta var. Bu hepimizde olması gereken yoğun Türkçe tutkusu ile bir an önce katkıda bulunmaya çalıştığını düşündüğüm okuyucumuz sanırım yorumunu biraz aceleye getirmiş. Nasıl mı? Mesela, cümleye büyük harfle başlanacağını, bunun en temel gramer kuralı olduğunu bilmiyor olamaz. Ya da Türkçe her yerde doğru kullanılmamasa da olur, örneğin yorum yazarken kurallara uyulmayabilir de diyor olabilir. Eleştirdikleri konuda, neyi eleştirdiğini bir an unutup eleştirilecek şeyler yazan okuyucularımızı eleştirmek de pek zevkli birşey aslında.

"Marc Faber: ABD'ye değil, Türkiye'ye yatırım yaparım" haberimiz için özenli bir okurumuz, "10 yıllığına mı? 10gün olur yanlış çeviri olmuş galiba" demiş. Habere baktım, çeviri hatası yok. Tabii Bay Faber Türkiye'de 10 yıl değil 10 gün bile yaşasa bu yorumu yapabilir miydi, bilemiyorum.

HABERİN DEVAMI

Yazarın Diğer Yazıları

Kısır döngüye mi giriyoruz? 05 Aralık 2017 Salı, 14:50:26 Dolardaki yükseliş sürpriz mi? 29 Ekim 2017 Pazar, 16:37:29 Fed bu yıl faiz artırır mı? 15 Eylül 2017 Cuma, 14:48:46 Fitch'i nasıl okumalı? 30 Ocak 2017 Pazartesi, 15:52:17 Dikkatli olmalıyız 09 Ocak 2017 Pazartesi, 15:06:30