Bilinen en eski "Binbir Gece Masalları" yeniden kitaplaştırılıyor
-
Pek çok film, senfonik beste ve edebiyat eserine ilham kaynağı olan Binbir Gece Masallarının bilinen en eski Osmanlıca nüshası Bursa'da bulunuyor
Hollywood filmlerinden senfonik bestelere, tiyatrolardan gösterilere ve yüzlerce edebiyat eserine ilham kaynağı olan "Binbir Gece Masalları"nın bilinen en eski Osmanlıca eseri, Türkçe'ye çevrilerek kitap haline getirilecek.
Bursa'daki İnebey Yazma Eser Kütüphanesi'nde bulunan 400 sayfalık Osmanlıca eseri Türkçeye çeviren Uludağ Üniversitesi (UÜ) Fen Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Sadettin Eğri, ne zaman, nerede ve kim tarafından yazıldığı bilinmeyen Binbir Gece Masallarında Hint, Arap, Abbasi, İran ve Türk kültürünün yoğun bir şekilde görülebildiğini söyledi.
Söz konusu masalların 8'inci yüzyıldan sonra derlenmeye başlandığını ve 14'üncü asrın ardından özellikle Harun Reşid'in katkılarıyla zenginleştiğini belirten Eğri, "Binbir Gece Masalları, dünyada pek çok dile çevrilmiştir. Bursa'daki nüshasının orijinal olmasının bir özelliği şudur; bilinen en eski Türkçe tercüme eserdir. Bu eserin 15'inci yüzyılda Türkçeye tercüme edildiğini düşünüyorum" dedi.
Eğri, eserdeki bir hikayede, Fatih Sultan Mehmed'in veziri ve dostu Ahmed Paşa'nın şiirlerinin yer aldığı bilgisini verdi. Bu şiirlerden yola çıkarak eserin 15'inci yüzyılda Türkçeye tercüme edildiğini anladığını dile getiren Eğri, şöyle devam etti: